Interjúk

A púpos – interjú Laklóth Aladárral

November 24-én került sor A Púpos című musical kőszínházi bemutatójára a RaM Colosseumban. A Viva la Musical! ennek kapcsán kérdezte Laklóth Aladárt, aki kalandos körülmények között kapta meg Lagardere lovag szerepét.

Hogyan került be a musicalbe?

A darab egy rövidített változata Vizeli Csaba és Másik Lehel rendezésében a Madách Színház musical pályázatán vett részt. Én játszottam Gonzague herceget a gonosz főhőst, de akkor még nem tudtuk, hogy bemutatásra kerül-e a musical. Komáromban játszottam a Fehérlaposok című produkcióban, innen jött az ötlet, hogy mutassuk be ott helyben A Púpost is. A városnak tetszett az ötlet, de a főszereplő egy héttel a premier előtt lemondta az előadást. Így át kellett vennem a púpos szerepét és Csengery Attila barátom lett Gonzague herceg. Maga a megvalósítás sokkal kalandosabbra sikerült, mint bekerülni a musicalbe.

Közel áll Önhöz a szerep?

Ez egy érdekes kérdés, hiszen kényszermegoldás volt, hogy én játszom a púpost. Amilyen gyorsan megtanultam, olyan gyorsan el is felejtettem a szerepet, úgyhogy most mindent újra kellett tanulni. Szerintem én már egy picit idős vagyok ehhez a karakterhez. Úgy fogalmaznék, hogy tíz évvel ezelőtt nagyon közel állt volna hozzám. Most már azért birkóznom kell vele, de remélem sikerül.

Mi volt a legnagyobb kihívás a szereppel kapcsolatban?

Egyrészt megtanulni ilyen rövid idő alatt. Mindössze négy nap állt rendelkezésemre, az ötödik már a bemutató volt. Ez volt az egyik nehézség. A másik, hogy eredetileg magasabb hangfajra íródott a musical, így a zeneszerzőtől kompromisszumokat, tőlem pedig egy plusz feszítést igényelt. Ez tenorális szerep, én pedig bariton vagyok, de remélem, hogy ezt sikerült egészséges kompromisszumokkal áthidalni.

Fotó: RaM Colosseum

Több színésztársával már A Púpos előtt is dolgozott együtt. Ez megkönnyítette a munkát?

Igen, az mindig szerencsés, amikor nem kell tapogatózó köröket futni a próbaidőszak elején, hanem nagyjából lehet tudni, hogyan tudunk együtt dolgozni. Ez mindenképpen megkönnyíti a munkát.

Milyen változtatások lesznek a szabadtéri előadáshoz képest?

Magában az előadásban nem lesznek módosítások. Amit változtatni kell, az majd valószínűleg a szombat délelőtti helyszíni próbán fog kiderülni. Úgy készülünk, hogy azon kívül, hogy kőszínházban játszunk, máson ne kelljen változtatunk. Nyílván a hang minősége mindig jobb egy fedett színházi épületben, mint szabadtéren, úgyhogy valószínűleg a legtöbb és legnehezebb dolga a hangmérnöknek lesz.

Látta a filmet?

Természetesen, azon nőttem föl. Többször is láttam a Jean Marais féle Púpost és miután ez nagyon tetszett, megnéztem a feldolgozását is. Ez a történet nekem minden formában tetszik.

Mennyiben különbözik a musical az eredeti műtől?

Minden interpretáció kicsit különbözik az eredetitől, hiszen a legjobb film vagy színpadi adaptáció sem képes visszaadni azt, amit egy könyv nyújtani tud. Ott a képzelet szárnyal szabadon és azt nagyon nehéz akár filmen, akár színpadon megvalósítani. Abban bízom, hogy minél többet sikerül visszaadni abból a hangulatból, amit Paul Feval regénye nyújt.

Paveszka Zita

Kapcsolódó tartalmak

Átjárás a valóság és a képzelet között

Vincze Dániel

Avenue Q – Radnay Csilla interjú

Kiss Brigitta

Interjú Horváth Zitával

Buchmann-Horváth Emese

My Fair Lady Székesfehérváron és Budapesten

Rechtenwald Kristóf

Serbán Attila: Premier

admin