Interjúk

Mamma Mia! – interjú Savári Sándorral

Sasvári Sándor a szegedi Mamma Mia! premier után a napokban a Madách Színházban is bemutatkozott Sam Carmichael szerepében. A színésszel az előadásról és az ABBA együttes töretlen sikeréről beszélgettünk.

Hogyan viszonyulsz az ABBA slágereihez?

Az ABBA együttes megkerülhetetlen. Fiatalságom idején a dalaik óriási slágerek voltak, és még ma is azok – nem is tudom, van-e egyáltalán olyan, aki nem szereti meg az ABBA zenéjét, amint meghallja. A világ minden táján megfogta az embereket, tökéletesen megtalálták azt a hangulatot és azt a mondanivalót, ami azonnal a szívünkbe-lelkünkbe férkőzik. Nem mondom, hogy rajongó vagyok, de ezek a nóták örökzöldek, és jó érzéssel töltenek el mindenkit.

Szerinted mitől lettek ezek a dalok ennyire népszerűek?

Nagyon jó csapat volt, fantasztikusan énekeltek, a dalaik pedig pontosan és tudatosan vannak felépítve és hangszerelve. Valahogy ösztönösen ráéreztek arra, mi kell az embereknek, és meg tudtak alkotni egy olyan stílust, amit New Yorktól Stockholmon át Tokióig mindenki megért, és ami mindenkihez egyformán szól.

Találkoztál korábban a musicallel vagy a belőle készült filmmel?

A filmet láttam, ami egy gyönyörű helyszínen játszódó kedves történet. Valószínűleg azért is lehetett ekkora siker, mert világsztárok énekelnek benne ABBA dalokat, az egyszerűsége és a belőle sugárzó öröm pedig könnyen beszippantja az embereket. Tudtam róla, hogy van ennek egy eredeti színpadi változata, ami más, mint a film, azzal viszont nem találkoztam, úgyhogy mondhatjuk, hogy valamelyest „szűzen” álltam a dologhoz.


Forrás: Madách Színház

Mennyire tér el a Madách Színház előadása az eredeti változattól?

A világ számos színpadán mennek a replika előadások; a színházak tulajdonképpen leutánozzák a produkciót: ugyanolyanok a díszletetek és a jelmezek, és pontosan követik az eredeti rendezői koncepciót is. Szirtes Tamás viszont a Mamma Mia!-nál is megkapta azt a lehetőséget a külföldi jogtulajdonosoktól, hogy a saját elképzeléseit valósíthassa meg, így mi másképpen játszhatunk. Nem tudom összehasonlítani az eredeti változattal, de a filmhez képest jobbnak tartom a mi produkciónkat, hangilag legalábbis mindenképp. Természetesen vannak olyan emblematikus jelenetek, amelyek a Madách Színház előadásában is benne vannak, de úgy gondolom, ha egy jó ötlet bevált, azt nem feltétlenül kell elvetni.

Hogyan készültetek a darabra, milyen volt a próbafolyamat?

Életem leghosszabb próbafolyamata volt. Május elején kezdtük, aztán jó darabig együtt próbált a három szereposztás. A szegedi bemutatót megelőzően még volt lenn egy intenzív tíznapos felkészülés, de nagyon megérte, mert úgy érzem, fantasztikus előadások születtek. Számítottunk rá, hogy nagy siker lesz, hiszen a darab nagyon könnyen eladja magát, de nagyon boldogok voltunk, hogy a közönség ekkora lelkesedéssel fogadott bennünket. Amellett, hogy mi játszhatjuk először a világon másképp, talán szabadtéren is mi adtuk elő először a darabot, ami szerintem hihetetlen dolog.

A budapesti premier előtt még változtatni kellett egy-két momentumon, de elvégeztük az utolsó simításokat is, és mostantól végre közönség előtt játszhatunk. Nagyon vártam már a nézők reakcióit, mert a visszajelzések sokat hozzáadnak az előadáshoz.

A szegedi előadáshoz képest miben lett más a budapesti produkció?

Sokkal kisebb lett, hiszen a Madách Színház színpada közel sem olyan hatalmas. A forgószínpad miatt a díszlet is változott és az elrendezés is más egy kicsit: Szegeden csak hátul voltak LED falak, itt viszont oldalra is kerültek, ami új teret ad a jeleneteknek és nagyon jól kiegészíti az épített díszletet.


Forrás: Madách Színház

Tőled eddig elsősorban a komolyabb, drámaibb szerepeket szoktuk meg. Mennyire áll közel hozzád ez a karakter? Más volt megtanulni?

Nekem ez is beletartozik a komfortzónámba, örülök neki, hogy alkalmasnak találtak rá és nagyon jól érzem magam a szerepben. Kemény próbafolyamat volt, hiszen ez egy rendkívül mozgalmas darab és elég sok táncot kellett megtanulni, de hozzá tartozik a dologhoz, hogy én a Rock Színházban már ennél komolyabb koreográfiákat is megcsináltam: adtunk elő részleteket az Őrült nők ketrecéből is, ahol például magas sarkú szteppcipőben és nejlonharisnyában táncoltam.

Sokadszorra játszol együtt Kováts Krisztával.

Valóban, rengeteget dolgoztunk együtt, valószínűleg fel sem tudnám sorolni az összes közös produkciónkat. Játszottunk az Evitában, a Sztárcsinálókban, a Jézus Krisztus Szupersztárban, sok-sok évet töltöttünk együtt a Rock Színházban, ezért nagyon boldog voltam, amikor megtudtam, hogy újra együtt fogunk dolgozni.

Van olyan dal vagy momentum a darabban, amit különösen szeretsz?

A próbák alatt nagyon a szívemhez nőtt a szólódalom, a Ne reméld a csodát – eredeti címén Knowing Me, Knowing You. Szeretem az ilyen erős nótákat, és úgy érzem, ez egy nagyon jól felépített és jól énekelhető dal. A mondanivalójával ugyan nem értek egyet, mivel boldog házasságban élek, viszont Sam Carmichael, az elvált férfi szemszögéből tökéletesen érthető ez a csalódottság. A dalok fordítása egyébként nagyon jól sikerült, könnyen énekelhető szövegeket kaptunk, ami fontos nekünk, színészeknek.

Nem a szokásos tapsrend zárja az előadást: a nézőket is felhívjátok a színpadra egy nagy közös táncra.

Nagyon élvezzük ezt a megoldást; ha a nézők feljönnek, szívesen táncolunk velük. Már Szegeden is vevő volt erre a közönség, rengetegen buliztak a színpad előtt. Remélem, hogy a budapestieknek is tetszeni fog ez a lehetőség.

Mezőfi Orsolya

Kapcsolódó tartalmak

Nyerj Vámpírok Bálja ajándékcsomagot!

admin

West Side Story – a klasszikus

Krista Adrienn

„Szerintem mindenki egy kerek egészet alkot!”

Utasi Nikolett

Broadway-musicalt mutat be a Szombathelyi Karneválszínház

Volf Anna

Mandy Patinkin koncert beszámoló

admin